Her collection of Quotes, Poems, Sayings from all corners of the world. Read, Enjoy, Share! :)

Wednesday, November 3, 2010

Situation

Do I have to say anything else?
Song: Bheed main tanhai mein
Movie: Tumsa nahi dekha

Lyrics+Translation 


bheed mein tanhai mein - In crowds, in solitude,
pyaas ki gheryaee mein - in the depths of desire (thirst),
dard mein, ruswayee mein - in pain, in disgrace,
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
geet mein shehnayee main - In song, in the shehnai,
khwab mein purwayee mein - in dreams, in the wind,
dhoop mein parchayee mein - in the sunlight, in the shade
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
 mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.

bheed mein tanhai mein - In crowds, in solitude,
pyaas ki gheryaee mein - in the depths of desire (thirst),
dard mein, ruswayee mein - in pain, in disgrace,
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.

teri chaahatein, meri zindagi - Your desires, my life
tere pyaar ko main bhula na sakoon - I cannot forget your love
 teri chaahatein, meri zindagi - Your desires, my life
tere pyaar ko main bhula na sakoon - I cannot forget your love
 karoon khoshishein - I try
bhale raat din - the entire night and day
tere aks ko main mitha na sakoon - I cannot blot out your image
pyaas ki gheryaee mein - in the depths of desire (thirst),
dard mein, ruswayee mein - in pain, in disgrace,
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.

geet mein shehnayee main - In song, in the shehnai,
khwab mein purwayee mein - in dreams, in the wind,
dhoop mein parchayee mein - in the sunlight, in the shade
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
 mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.

kabhi khwab mein socha na tha - I never imagined even in my dreams
jeena parega, tujhe chor ke - that I would have to renounce you and go on living.
kabhi khwab mein socha na tha - I never imagined even in my dreams
jeena parega tujhe chor ke - that I would have to renounce you and go on living.
sanam jo tera ishara mile - Beloved, if I received a sign from you,
chali aaon sari kasam tor ke - I would break all my vows and come.
zulf ki lehrayee mein - In the waves of hair,
bheed mein tanhai mein - in crowds and in solitude...
dard mein, ruswayee mein - in pain, in disgrace,
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me. 
bheed mein tanhai mein - In crowds, in solitude,
pyaas ki gheryaee mein - in the depths of desire (thirst),
dard mein, ruswayee mein - in pain, in disgrace,
mujhe tum yaad aate ho - your memory comes to me.
mujhe tum yaad aate ho... - your memory comes to me....  

source of translation: http://www.bollywhat-forum.com/index.php?topic=7601.0 
edited by ucurmi

No comments:

Post a Comment